top of page
  • 周郷

麺屋周郷お土産つけ麺の作り方

更新日:10月30日


 

ご用意いただくもの

  • 鍋2つ(麺用、スープ用)

  • ザル

  • 器2つ(麺の盛り付け用、スープ用)

  • お好みで薬味(ネギ、玉ねぎ、海苔など)



ステップ1:スープと具材の湯銭


鍋に水を入れ、具材とスープの袋を封を切らずに中に入れて火にかけてください。

具材とスープの湯銭が終わり、温まり次第火傷に注意をしてトングなどで取り出してください。

取り出したらお湯は捨てずに麺を茹でるのにご利用下さい。

※低温調理された具材が入っているので、沸騰前に取り出してください。

完全に溶けて、温かくなってから取り出していただけると、より美味しく召し上がれます。



ステップ2:麺を茹でる


麺用の沸騰した鍋に、袋から取り出した麺をそのまま投入します。

麺をほぐしながら7分30秒ほど茹で、お好みの硬さで上げてください。

麺をよりおいしくゆでるためにできるだけたっぷりのお湯をご用意してください。

※店舗では7分間茹でていますが、火力や湯量が異なるため7分30秒を推奨しています。




ステップ3:麺を締める


ゆであがった麺をザルに移し、流水で麺のぬめりをよく洗い流して冷水で締めてください。その後水をよく切り、麺を麺用の器に盛りつけます。



ステップ4:スープを温める


手鍋に温めたスープを投入して一煮立ちさせます。

できるだけ熱い状態でスープ用の器に盛りつけてください。



ステップ5:具材の盛り付け


具材を麺の上、もしくは別皿に盛り付けて完成です。

お好みで薬味などをスープに入れていただくとより一層美味しくいただけます。

 


閲覧数:78回0件のコメント

最新記事

すべて表示

先吃面条。 您会感受到浓郁的麦香。 然后,蘸汤或添加配料,找到自己喜欢的口味。 面条吃完后,还有一道特别的 "最后一道菜"。 将汤碗交给服务员。 如果您用餐完毕后,外面还有顾客在排队,请您配合一下,我们会尽快为您介绍下一位顾客,不会让您久等。 我们的承诺 面条 这种面条专为 Sugo's Tsukemen 制作,只有在这里才能吃到。 它的特点是解渴、香味浓郁。 (西式)汤 汤的制作方法是将各种配料

먼저 국수만 드셔보세요. 풍부한 밀의 향을 느낄 수 있을 것이다. 그 후, 국물에 담가 먹거나 토핑 등을 곁들여 자신만의 취향에 맞게 먹어보세요. 면이 다 떨어지면 특제 "Last Dish"가 있다. 국물 그릇을 직원에게 건네주면 된다. 식사를 마친 후, 밖에 손님이 줄을 서 있는 경우, 최대한 빨리 다음 손님을 기다리게 하지 않고 안내할 수 있도록 협조해

First, just eat the noodles. I believe you'll be able to savor the rich aroma of the wheat. After that, try dipping them in the soup or enjoy them with toppings to find your favorite way to eat. Once

bottom of page